تولکو و قارغا – زاغ و روباه

8078 بازدید

توضیحات

*تورکجه



روباه و زاغ شعرینی حتمن اوشاقلیقدا دفعه‌لرله اوخویوب ، ائشیتمیسیز  ایندی بیلزه نوستالژی اولان روباه و زاغ شعرینی کیم قوشوب، شاعیری کیمدیر  روباه و زاغ یا قارغا ایله تولکو شعرینی فرانسه‌لی شاعیر «ژان دو لافونتن»  قوشوب، آذربایجانلی شاعیر میرزه علی اکبر صابیر بونو تورکویه ترجمه ائله‌ییر و آقای حبیب  ییغمایی ده تورکو نسخه‌دن فارس دیلینه چئویریرمیرزه علی اکبر صابیرین چوخ شعرلرینی ایراندا  فارس دیلینه ترجمه ائله‌ییبلر اما متاسفانه او اذربایجانلی شاعیردن آد گتیرمیرلر. یالانچی چوبان و  قارغا ایله تولکو  نئچه نمونه‌دی! حتی شهریاردا شعرینده بو مسئله‌یه بئله توخونور فارس شاعیری چوخ سوزلرینی بیزدن آپارمیش صابیر کیمی بیر سوفره‌لی شاعیر پخیل اولماز ایندی نئچه بیت قارغا ایله تولکو شعریندن قولاق آساق.



پئندیر آغزیندا بیر قارا قارغا



اوچاراق قوندو بیر اوجا بوداغا



تولکو گؤرجک یاواش – یاواش گلدی



اندیریب باش ادبله چؤمبلدی



بیر زامان حسرت ایله قارغا ساری



آلتدان – آلتدان ماریتدی باش یوخاری



دئدی: «احسن سنه، آ قارغا آغا!



نه نزاکتله قونموسان بوداغا!



بزه دین سن بوگون بیزیم چمنی



شاد قیلدین بو گلمه یینله منی



نه گؤزه لسن، نه خوش لقاسن سن



یئری وار سؤیله سم – هماسن سن



توکلریندیر ایپک کیمی پارلاق



بد نظردن وجودون اولسون ایراق!



بو یقین دیر کی، وار سئویملی سسین



اوخو، وئرسین منه صفا نفسین!»



بؤیله سؤزدن فرحله نیب قارغا



آغزینی آچدی تا کی، ائتسین – غا



«غا» ائده رکن هنوز بیرجه کره



پئندیری دیمدیییندن ائندی یئره



تولکو فوراً هواده قاپدی یئدی



قارغایا طعنه ایله بؤیله دئدی:



«اولماسایدی جهاندا سارساقلار



آج قالاردی یقین کی، یالتاقلار»!



 



*فارسی



حتما شعر روباه و زاغ را بارها در کودکی خوانده وشنیده اید



الان شعرنوستالژی روباه وزاغ را  چه کسی سروده است وشاعرش چه کسی است را روشن میکن



شعرقارقا وتولکو یا روباه و زاغ را شاعر فرانسوی «ژان دولافونتن» سروده است، و شاعرآذربایجانی میرزا علی اکبر صابر این شعررا به ترکی ترجمه کرده است و اقای حبیب یغمایی هم ازنسخه ی ترکی به فارسی ترجمه می کند



در ایران شعرهای زیادی ازمیرزا علی اکبر صابر به زبان فارسی ترجمه کرده اند که نامی از شاعر آذربایجانی نمیبرن



چوپان دروغگو روباه وزاغ چند نمونه ازاین شعر ها است حتی شهریار هم به این مسئله چنین اشاره میکند



فارس شاعیری چوخ سوزلرینی بیزدن آپارمیش



صابیر کیمی بیر سوفره‌لی شاعیر پخیل اولماز



چند بیت از قارغا ایله تولکو را تقدیم حضورتان میکنیم



پئندیر آغزیندا بیر قارا قارغا



اوچاراق قوندو بیر اوجا بوداغا



تولکو گؤرجک یاواش – یاواش گلدی



اندیریب باش ادبله چؤمبلدی



بیر زامان حسرت ایله قارغا ساری



آلتدان – آلتدان ماریتدی باش یوخاری



دئدی: «احسن سنه، آ قارغا آغا!



نه نزاکتله قونموسان بوداغا!



بزه دین سن بوگون بیزیم چمنی



شاد قیلدین بو گلمه یینله منی



نه گؤزه لسن، نه خوش لقاسن سن



یئری وار سؤیله سم – هماسن سن



توکلریندیر ایپک کیمی پارلاق



بد نظردن وجودون اولسون ایراق!



بو یقین دیر کی، وار سئویملی سسین



اوخو، وئرسین منه صفا نفسین!»



بؤیله سؤزدن فرحله نیب قارغا



آغزینی آچدی تا کی، ائتسین – غا



«غا» ائده رکن هنوز بیرجه کره



پئندیری دیمدیییندن ائندی یئره



تولکو فوراً هواده قاپدی یئدی



قارغایا طعنه ایله بؤیله دئدی:



«اولماسایدی جهاندا سارساقلار



آج قالاردی یقین کی، یالتاقلار»!



 



 


تگ‌ها:

انیمیشن ترکی, باریش سسی, تاریخ آذربایجان, تبریز, ترکی آذربایجانی, ترکی ترکی, تولکو و قارغ, جاذبه های توریستی آذربایجان, دوبله ترکی, زاغ و روباه, سسلی ترکی کتاب, فرهنگ و هنر آذربایجان, فیلم ترکی, کارتون ترکی, کتاب صوتی ترکی, کتاب گویا ترکی, ویدیو